rome circus maximus_2

___________________________________

Circus Maximus was spared the fate of a fence and entrance fee after archaeologists completed its excavation in the late 19th century. Circus Maximus se libró de la suerte de una cerca y derecho de entrada después de los arqueólogos finalizó su excavación a fines del siglo 19. The historic chariot racetrack of ancient Rome retains a bit of its history: it is now a runner’s track, sports park, and all-purpose green space in the heart of this sprawling, modern metropolis. El carro histórico hipódromo de la antigua Roma conserva un poco de su historia: ahora es un corredor de la vía, parque de deportes, y todos los fines espacio verde en el corazón de esta expansión, moderna metrópoli. Artfully—for the health of the urban landscape—Circus Maximus lies behind the fenced off Palatine hill, with a view of the ancient imperial palace. - Ingeniosamente para la salud del paisaje urbano-Circo Máximo se esconde detrás de la colina Palatina vallada, con el fin de la antigua palacio imperial. And down the street is the Colosseum. Y por la calle es el Coliseo. This makes the park a perfect rest stop between, or after, your tours of those iconic sites. Esto hace que el parque un perfecto descanso entre o después, sus giras de los sitios icónico.

rome circus maximus_1 All hippodromes (horserace parks) in ancient times were built with banked sides as bleacher seats for spectators, either landscaping the earth or as built structures. Todos hippodromes (horserace parques) en la antigüedad se construyeron con bancos bleacher partes como asientos para los espectadores, ya sea paisajística o de la tierra, como las construcciones. Circus Maximus was the largest of its kind, able to hold 250,000 spectators. Circus Maximus es el más grande de su tipo, capaz de celebrar 250000 espectadores. The chariot races held at the park were popular sports attractions with Romans. Las carreras de carros celebró en el parque de atracciones son los deportes populares con romanos. They often bet on the charioteers, who were the sports celebrities of their time. A menudo apuesta en la charioteers, que fueron los deportes famosos de su tiempo.

Today you can experience a touch of that ancient atmosphere when you stand on the gravel track at Circus Maximus. Hoy usted puede experimentar un toque de la antigua atmósfera que cuando estás en la pista de tierra batida en el Circo Máximo. It’s easy to imagine the rumble of the crowd, the stirring horses, the chariot wheels creaking on their axels. Es fácil imaginar la rugosas de la multitud, agitando los caballos, el carro de ruedas rechines sus axels. Today the park is a quiet space that holds a ghostly aura. Hoy el parque es un espacio tranquilo que tiene un aura fantasmal. Look around. Miremos a nuestro alrededor. The grass on the steep embankments ripples in the breeze. El pasto en los pendientes terraplenes ondulaciones en la brisa. Even with a couple hundred people milling about this enormous recreation park, you feel the space’s immensity. Incluso con un par de cientos de personas molienda acerca de este enorme parque recreativo, se siente la inmensidad del espacio. The center knoll is a good place to find a picnic spot. Knoll El centro es un buen lugar para encontrar un lugar de picnic. A wall once stood here that separated the 800-foot (250-meter) track. Un muro, una vez que está aquí separados los 800 pies (250 metros) pista.

The south embankment sits higher than the north. El terraplén sur se sienta superior a la del norte. Near its center is a wide platform with a dozen benches facing the track. Muy cerca de su centro es una gran plataforma con una docena de bancos frente a la pista. This is where the emperor and his entourage would have sat during the races. Aquí es donde el emperador y su séquito se han sentado durante las carreras. Today it’sa good spot to survey the Palatine (one of the seven Roman hills) and its excavated architecture. Hoy es un buen lugar para estudiar el Palatino (una de las siete colinas de Roma) y su arquitectura excavada. For a closer look at an excavation-in- progress, the east end of the “Massimo” holds ancient structures that historians believe where the horse stables and dress areas of the chariot riders. Para un examen más detenido de una excavación en curso, el este fin de la "Massimo" mantiene estructuras antiguas que los historiadores creen que los establos de caballos y vestido de las zonas carro corredores.

rome circus maximus_3 A softball diamond is roughly outlined at each of the corners on the track. Un diamante de softbol es más o menos esbozadas en cada una de las esquinas de la pista. Teens gather here after school and on weekends for pickup games. Adolescentes reunimos aquí después de la escuela y los fines de semana para recoger los juegos. You’ll find morning and evening joggers working their way around the track. Encontrarás mañana y por la noche footing su forma de trabajo en torno a la pista. I saw couples from three generations taking evening strolls. He visto tres generaciones de parejas teniendo noche paseos. Lovers lie entwined on the center embankments. Los amantes se encuentran entrelazados en el centro de terraplenes. Dogs chase balls down the track. Perros caza bolas abajo de la pista. And lots of people hang about on the sidelines, watching all this activity around the green-grass bowl in which the park sits. Y mucha gente alrededor de colgar al margen, viendo toda esta actividad en torno a la hierba verde-bol en el que se asienta el parque.

Food and Drinks at Circus Maximus Alimentos y Bebidas en Circo Máximo
Snack & drink carts are all over Rome because there are so many tourists and countless sites both large and small around the city. Snack & beber todos los carros son más de Roma, por que hay muchos turistas y un sinnúmero de sitios grandes y pequeños alrededor de la ciudad. Roman snack carts are unlike any I’ve seen in most European cities, and certainly in America. Roman merienda se diferencia de cualquier carros que he visto en la mayoría de ciudades europeas, y desde luego en América. I liken the Roman snack carts to delicatessens on wheels, because in them you’ll find freshly made sandwiches, pizza, fresh fruit, ice cream, and the assortment of sweet/salty snacks. Me gusta la romana para carros merienda delicatessen sobre ruedas, ya que en ellos encontrará fresca sándwiches, pizza, fruta fresca, helados, y el surtido de dulces y bocadillos salados. Bottled water, soft drinks, wine and beer wait to quench a thirst. Agua embotellada, refrescos, vino y cerveza esperar a la amortiguación por una sed. You’ll find a snack cart along the Via del Cerchi on Maximus’ north side, and one on the Emperor’s viewing platform on the south side (Via del Massimo). Aquí encontrará una merienda cesta a lo largo de la Via del Cerchi sobre Maximus' de latitud norte, y otra en la plataforma del Emperador: en el lado sur (Via del Massimo). At other times, as well, I’ve seen the odd wandering cart close to the busy street corners. En otras ocasiones, y también, he visto el extraño errante carrito cerca de la calle esquinas.

(read more about (Leer más al respecto Circus Maximus highlights here Circus Maximus destaca aquí ) )

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Compartir y Disfrute: Estos iconos vínculo social bookmarking a sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • Digg
  • del.icio.us
  • Netscape
  • NewsVine
  • Reddit
  • StumbleUpon