munich city_2 Munich Museums and Sites ミュンヘン博物館やサイト
Marienplatz is the heart of Munich’s old city.マリエンは、ミュンヘンの旧市街の中心部にします。 The layout is neo-classical, the architecture Baroque.ネオクラシックのレイアウトは、バロック様式の建築です。 Here is the city’s most impressive churches, its key museums, and great old beer houses.ここでは、市内で最も印象的な教会、その重要な美術館や大きな古ビール住宅です。 Just north of Marienplatz is theマリエン広場のすぐ北には、 Hofgarten hofgarten , and a block further on begins the enormous 、および、巨大なブロックをより詳細に開始 Englischer Garten englischer Garten駅 , to fabulous chill-out and recreation parks. 、チルアウトに素晴らしい公園とレクリエーションです。
Frauenkirche’s imposing baroque façade, including its twin domes, dominate the city’s center. Marienplatz &の印象的なバロック様式のファサードなど、ツインドームは、市の中心部を支配している。 The cathedral serves as the city’s historical symbol.大聖堂として、市の歴史的なシンボルです。 You can climb the tower from April-Sept (closed Sunday).することができます。 4 - 9月から登るの塔(日曜休み) 。 Open daily. Frauenplatz 1 .毎日営業しています。 frauenplatz 1

The Deutsches Museum is one of the most famous museums in the world for exhibits in technology and science. 1つのドイツ博物館は、世界で最も有名な美術館の展示品の技術と科学です。

The imposing State Library contains over a million books and more than 50,000 manuscripts.ライブラリが含まれ、印象的な状態を百万の書籍や原稿を超える50000です。

The National Theater, one of the largest theaters in Germany, was bombed and destroyed during World War II (1939-1945).国立劇場、映画館のいずれかの最大のドイツでは、破壊されたが爆撃され、第二次世界大戦( 1939-1945 ) 。 It was completely restored after five years of labor.それは、 5年後の労働力を完全に復元します。 The building was reopened officially in 1963.この建物は1963年に正式に再オープンします。

Three famous museums are the old Pinakothek, the new Pinakothek, and the Glyptothek. 3つの有名な美術館は、旧ピナコテークは、新しいピナコテーク、とグリュプトテークです。 Some of the valuable paintings and sculptures in these museums were saved, reassembled, and exhibited after the war.いくつかの貴重な絵画や彫刻、これらの博物館が保存、再構成し、戦争の後に展示します。

munich beer hall_3 Munich Restaurants ミュンヘンのレストラン
In my opinion, no visit to Munich is worth the time without visiting as many local beerhalls as possible.私の意見で、ミュンヘンの訪問を訪問としては相当の時間を可能な限り多くのローカルbeerhallsです。 After all, the Bavarian cuisine, the surrounding hills, and the beer is what has put this city on the cosmopolitan tourist maps of the world.結局のところ、バイエルン料理、周囲の丘、とビールは何がこの都市の上に、世界の、コスモポリタンな観光マップです。 Each of the large brew houses—Augustiner, Hacker-Pschorr, Hofbrauhaus, Lowenbrau, Paulaner, and Spaten-Franziskaner—has its own traditions, and the food is hearty, stick-to-your-bones fare.それぞれの大規模な醸造家- augustiner 、ハッカー- pschorr 、 hofbrauhaus 、レーベンブロイ、 paulaner 、およびspaten - franziskaner -には独自の伝統、および食品は心から、スティックにして-骨運賃です。

However, if you must take a break, stop in at the reasonably priced, modern Seven Fish for a variety of international dishes. Garnerplatz 6 .しかし、ひと休みする必要がある場合、停止には、手ごろな価格の、現代の7つの魚を、様々な国際色豊かな料理です。 garnerplatz 6

Munich Nightlife ミュンヘンのナイトライフ
You can easily combine eating and nightlife at any of Munich beer halls.ナイトライフを簡単に組み合わせて食べたりすることができますいつのミュンヘンビールホールです。 They have live bands, often good jazz bands in the evening, and the crowds are filled with energy and verve.彼らはライブバンド、しばしば良いジャズバンドは、夜になると、満ちていると、群衆は、エネルギーと気力を持っています。

After hours nightlife in Munich happens in its downtown, around Maximilianstrasse.ミュンヘンのナイトライフでは時間が発生した後は、ダウンタウン、周りmaximilianstrasseです。 Exceptions include Atomic Café ( Neuturmstrasse 5 ) and Pacha ( Rosenheimerstrasse ).例外は、原子カフェ( neuturmstrasse 5 )とpacha ( rosenheimerstrasse ) 。 After midnight, the place to find bars and clubs is Kunstpark Ost, a former industrial complex near Ostbahnhof (the outer train station).真夜中した後、バーやクラブの場所を見つけるkunstparkドラマOSTは、元工業団地近くにはOstbahnhof (の外側の鉄道駅) 。 Pick up the Kunstpark Magazine at the entrance for a guide to the 24+ clubs you can hit. kunstparkマガジンを拾うの入り口に案内して24 +クラブヒットすることができます。

munich city_4 Munich Transportation ミュンヘン交通機関
The Hauptbahnhof (Hbf) is Munich’s central train station, just 1.5 km from Marianplatz.の中央駅( hbf )は、ミュンヘンの中央鉄道駅、わずか1.5 km marianplatzです。 Most international trains terminate at Hbf.ほとんどの国際列車でhbfを終了します。 Outside its main entrance you’ll find the U-Bahn, the city’s underground rail system.外部その主な外観を見つけるにはU - Bahnは、市の地下鉄レールシステムです。 Tickets are sold for individual rides or day-long passes.チケットが売られ、個々の乗り物や一日がかりのパスです。 There is also the tourist pass that combines rail privileges with a tourist discount card for sites in and around the city.また、観光客にはレールの権限とパスを組み合わせた観光割引カードのサイトにとなっております。

(return to (戻って Munich, Germany main page ミュンヘン、ドイツメインページ )

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. を共有して楽しむ: これらのアイコンのリンクを社会的ブックマーキングサイトを発見する読者が共有し、新しいウェブページをご覧ください。
  • Digg
  • del.icio.us
  • Netscape
  • NewsVine
  • Reddit
  • StumbleUpon