munich city_2 Munich Museums and Sites Munich musées et des sites
Marienplatz is the heart of Munich’s old city. Marienplatz est le coeur de Munich, la vieille ville. The layout is neo-classical, the architecture Baroque. La mise en page est néo-classique, l'architecture baroque. Here is the city’s most impressive churches, its key museums, and great old beer houses. Ici est la ville la plus impressionnante églises, ses musées, et les grandes maisons anciennes bière. Just north of Marienplatz is the Juste au nord de la Marienplatz est Hofgarten , and a block further on begins the enormous , Et un bloc plus loin, commence l'énorme Englischer Garten Englischer Garten , to fabulous chill-out and recreation parks. , De fabuleux chill-out et parcs de loisirs.
Frauenkirche’s imposing baroque façade, including its twin domes, dominate the city’s center. Frauenkirche imposer la façade baroque, y compris ses deux dômes, dominent la ville centre. The cathedral serves as the city’s historical symbol. La cathédrale est la ville symbole historique. You can climb the tower from April-Sept (closed Sunday). Vous pouvez monter la tour de avril à septembre (fermé le dimanche). Open daily. Frauenplatz 1 . Ouvert tous les jours. Frauenplatz 1.

The Deutsches Museum is one of the most famous museums in the world for exhibits in technology and science. Le Deutsches Museum constitue l'un des plus célèbres musées du monde pour les expositions de la technologie et la science.

The imposing State Library contains over a million books and more than 50,000 manuscripts. L'imposant la Bibliothèque d'Etat contient plus d'un million de livres et plus de 50000 manuscrits.

The National Theater, one of the largest theaters in Germany, was bombed and destroyed during World War II (1939-1945). Le Théâtre national, un des plus grands théâtres en Allemagne, a été bombardé et détruit pendant la Seconde Guerre mondiale (1939-1945). It was completely restored after five years of labor. Il a été complètement rétabli après cinq années de travail. The building was reopened officially in 1963. Le bâtiment a été officiellement rouverte en 1963.

Three famous museums are the old Pinakothek, the new Pinakothek, and the Glyptothek. Trois célèbres musées sont l'ancienne Pinakothek, la nouvelle Pinakothek et la Glyptothek. Some of the valuable paintings and sculptures in these museums were saved, reassembled, and exhibited after the war. Certains des précieuses peintures et de sculptures dans ces musées ont été sauvés, remonté, et exposées, après la guerre.

munich beer hall_3 Munich Restaurants Munich Restaurants
In my opinion, no visit to Munich is worth the time without visiting as many local beerhalls as possible. À mon avis, aucune visite à Munich vaut le temps sans se rendre le plus grand nombre de locaux beerhalls que possible. After all, the Bavarian cuisine, the surrounding hills, and the beer is what has put this city on the cosmopolitan tourist maps of the world. Après tout, la cuisine bavaroise, les collines environnantes, et la bière est ce qui a mis cette ville cosmopolite sur les cartes touristiques du monde. Each of the large brew houses—Augustiner, Hacker-Pschorr, Hofbrauhaus, Lowenbrau, Paulaner, and Spaten-Franziskaner—has its own traditions, and the food is hearty, stick-to-your-bones fare. Chacune des grandes maisons de brassage-Augustiner, Hacker-Pschorr, Hofbrauhaus, Lowenbrau, Paulaner, et Spaten-Franziskaner-a ses propres traditions, et la nourriture est chaleureux, bâton-à-votre-os tarif.

However, if you must take a break, stop in at the reasonably priced, modern Seven Fish for a variety of international dishes. Garnerplatz 6 . Toutefois, si vous devez prendre une pause, arrêtez-vous à son prix raisonnable, moderne Sept Poisson pour une variété de plats internationaux. Garnerplatz 6.

Munich Nightlife Munich vie nocturne
You can easily combine eating and nightlife at any of Munich beer halls. Vous pouvez facilement combiner alimentation et la vie nocturne à toute la bière de Munich salles. They have live bands, often good jazz bands in the evening, and the crowds are filled with energy and verve. Ils ont vivre bandes, souvent de bonnes groupes de jazz dans la soirée, et la foule sont remplis d'énergie et de verve.

After hours nightlife in Munich happens in its downtown, around Maximilianstrasse. Après les heures de bureau à Munich vie nocturne se passe dans son centre-ville, autour de Maximilianstrasse. Exceptions include Atomic Café ( Neuturmstrasse 5 ) and Pacha ( Rosenheimerstrasse ). Les exceptions comprennent Atomic Café (Neuturmstrasse 5) et Pacha (Rosenheimerstrasse). After midnight, the place to find bars and clubs is Kunstpark Ost, a former industrial complex near Ostbahnhof (the outer train station). Après minuit, l'endroit pour trouver des bars et des clubs est Kunstpark Ost, un ancien complexe industriel près de la gare Ostbahnhof (gare extérieure). Pick up the Kunstpark Magazine at the entrance for a guide to the 24+ clubs you can hit. Prenez le magazine Kunstpark à l'entrée d'un guide pour les 24 + clubs vous pouvez frapper.

munich city_4 Munich Transportation Munich Transport
The Hauptbahnhof (Hbf) is Munich’s central train station, just 1.5 km from Marianplatz. Le Hauptbahnhof (Hbf) est de Munich gare centrale, à seulement 1,5 km de Marianplatz. Most international trains terminate at Hbf. La plupart des trains internationaux de mettre fin à Hbf. Outside its main entrance you’ll find the U-Bahn, the city’s underground rail system. En dehors de son entrée principale, vous trouverez le U-Bahn, la ville sous le système ferroviaire. Tickets are sold for individual rides or day-long passes. Les billets sont vendus pour les randonnées ou le jour au long de passe. There is also the tourist pass that combines rail privileges with a tourist discount card for sites in and around the city. Il est également le touriste passe qui combine privilèges ferroviaire touristique avec une carte de réduction pour les sites dans et autour de la ville.

(return to (retour à Munich, Germany main page Munich, Allemagne Page principale ) )

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Partagez et s'amuser: Les icônes de lien vers Social Bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • Digg
  • del.icio.us
  • Netscape
  • NewsVine
  • Reddit
  • StumbleUpon