munich city_2 Munich Museums and Sites Munich Museos y Sitios
Marienplatz is the heart of Munich’s old city. Marienplatz es el corazón de Munich, ciudad vieja. The layout is neo-classical, the architecture Baroque. El trazado es neo-clásica, la arquitectura barroca. Here is the city’s most impressive churches, its key museums, and great old beer houses. Aquí es la ciudad más impresionantes iglesias, sus principales museos, grandes y antiguas casas de cerveza. Just north of Marienplatz is the Justo al norte de Marienplatz es el Hofgarten , and a block further on begins the enormous , Y una cuadra más adelante comienza la enorme Englischer Garten Englischer Garten , to fabulous chill-out and recreation parks. , A fabulosas chill-out y parques de recreación.
Frauenkirche’s imposing baroque façade, including its twin domes, dominate the city’s center. Frauenkirche de la imposición de fachada barroca, con inclusión de sus dos cúpulas, dominando el centro de la ciudad. The cathedral serves as the city’s historical symbol. La catedral es la ciudad símbolo histórico. You can climb the tower from April-Sept (closed Sunday). Usted puede subir la torre de abril-Septiembre (Domingo cerrado). Open daily. Frauenplatz 1 . Abierto todos los días. Frauenplatz 1.

The Deutsches Museum is one of the most famous museums in the world for exhibits in technology and science. El Deutsches Museum es uno de los más famosos museos del mundo para las exhibiciones de la tecnología y la ciencia.

The imposing State Library contains over a million books and more than 50,000 manuscripts. La Biblioteca del Estado de imponer contiene más de un millón de libros y más de 50000 manuscritos.

The National Theater, one of the largest theaters in Germany, was bombed and destroyed during World War II (1939-1945). El Teatro Nacional, uno de los más grandes teatros en Alemania, fue bombardeada y destruida durante la Segunda Guerra Mundial (1939-1945). It was completely restored after five years of labor. Fue restaurado por completo después de cinco años de trabajo. The building was reopened officially in 1963. El edificio fue reabierto oficialmente en 1963.

Three famous museums are the old Pinakothek, the new Pinakothek, and the Glyptothek. Tres famosos museos son el antiguo Pinakothek, la nueva Pinakothek, y la Glyptothek. Some of the valuable paintings and sculptures in these museums were saved, reassembled, and exhibited after the war. Algunas de las valiosas pinturas y esculturas de estos museos se han guardado, montarlo, y exponer después de la guerra.

munich beer hall_3 Munich Restaurants Munich Restaurantes
In my opinion, no visit to Munich is worth the time without visiting as many local beerhalls as possible. En mi opinión, no visita a Munich vale la pena el tiempo sin visitar el mayor número de locales beerhalls como sea posible. After all, the Bavarian cuisine, the surrounding hills, and the beer is what has put this city on the cosmopolitan tourist maps of the world. Después de todo, la cocina bávara, las colinas circundantes, y la cerveza es lo que ha creado esta ciudad en los mapas turísticos cosmopolitas del mundo. Each of the large brew houses—Augustiner, Hacker-Pschorr, Hofbrauhaus, Lowenbrau, Paulaner, and Spaten-Franziskaner—has its own traditions, and the food is hearty, stick-to-your-bones fare. Cada una de las grandes casas de cerveza Augustiner, Hacker-Pschorr, Hofbrauhaus, Lowenbrau, Paulaner, y Spaten-Franziskaner-tiene sus propias tradiciones, y la comida es abundante, palo-a-su-tarifa huesos.

However, if you must take a break, stop in at the reasonably priced, modern Seven Fish for a variety of international dishes. Garnerplatz 6 . Sin embargo, si usted debe tomar un descanso, parar en en el precio razonable, moderna Siete de pescado para una gran variedad de platos internacionales. Garnerplatz 6.

Munich Nightlife Munich Vida nocturna
You can easily combine eating and nightlife at any of Munich beer halls. Usted puede fácilmente combinar la vida nocturna y comer en cualquiera de cerveza salas de Munich. They have live bands, often good jazz bands in the evening, and the crowds are filled with energy and verve. Ellos tienen bandas en vivo, a menudo las buenas bandas de jazz por la noche, y las multitudes están llenas de energía y brío.

After hours nightlife in Munich happens in its downtown, around Maximilianstrasse. Después de horas la vida nocturna en Munich que ocurre en su centro, alrededor de Maximilianstrasse. Exceptions include Atomic Café ( Neuturmstrasse 5 ) and Pacha ( Rosenheimerstrasse ). Entre las excepciones se incluyen Atomic Café (Neuturmstrasse 5) y Pacha (Rosenheimerstrasse). After midnight, the place to find bars and clubs is Kunstpark Ost, a former industrial complex near Ostbahnhof (the outer train station). Después de la medianoche, el lugar para encontrar bares y clubes es Kunstpark Ost, un ex complejo industrial cerca de Ostbahnhof (la estación de tren exterior). Pick up the Kunstpark Magazine at the entrance for a guide to the 24+ clubs you can hit. Levante el Kunstpark revista a la entrada de una guía para los 24 clubes + puede oprimir la tecla.

munich city_4 Munich Transportation Munich Transporte
The Hauptbahnhof (Hbf) is Munich’s central train station, just 1.5 km from Marianplatz. La Hauptbahnhof (Hbf) Munich es la estación central de trenes, a sólo 1,5 km de Marianplatz. Most international trains terminate at Hbf. La mayoría de los trenes internacionales a terminar Hbf. Outside its main entrance you’ll find the U-Bahn, the city’s underground rail system. Fuera de su entrada principal encontrará el U-Bahn, el metro de la ciudad sistema ferroviario. Tickets are sold for individual rides or day-long passes. Los boletos se venden para los distintos paseos o días de duración, pasa. There is also the tourist pass that combines rail privileges with a tourist discount card for sites in and around the city. También existe el turista que pasa el ferrocarril privilegios combina con una tarjeta de descuentos turísticos de los sitios en la ciudad y sus alrededores.

(return to (regresar a Munich, Germany main page Munich, Alemania página principal ) )

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Compartir y Disfrute de: Estos iconos vínculo social bookmarking a los sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • Digg
  • del.icio.us
  • Netscape
  • NewsVine
  • Reddit
  • StumbleUpon