london st james park_5

___________________________________

This easternmost park in the long chain of four “Royal” parks running from North Kensington to Whitehall, St James’s Park is also, in my opinion, the busiest. Das östlichste Park in der langen Kette von vier "Royal" Parks laufen aus North Kensington zu Whitehall, St. James's Park ist auch, meiner Meinung nach, der verkehrsreichsten. I say this because the park is a real “tourist feeder” between Buckingham Palace on the west and Westminster/Parliament on the east. Ich sage dies, weil der Park ist ein echter "touristischen Feeder" zwischen Buckingham Palace im Westen und der Westminster-Parlament über den Osten. Nevertheless, St James’s Park is a great chill-out park if you hang along the north banks of the lake, and fabulous people-watching park when you find a bench along the southern walkway on the south banks of the lake. Dennoch, St James's Park ist eine große Chill-out-Park, wenn Sie hängen an der Nord-Ufer des Sees, und fabelhaften Menschen-Park sehen, wenn Sie eine Bank auf dem südlichen Gehweg auf der südlichen Ufer des Sees.

london st james park_10 You know I like to write about sight-lines in parks, and St James’s Park deserves its due. Sie wissen, wie ich zu schreiben, über den Augen-Linien in Parks, und St. James's Park verdient seinen fällig. From one end of the lake (originally a canal) you see Buckingham Palace; from the other side you see Whitehall; and in between is the pond, a veritable oasis for rare wild bird breeds. Von einem Ende des Sees (ursprünglich ein Kanal), die Sie sehen, Buckingham Palace, von der anderen Seite siehst du Whitehall, und dazwischen ist der Teich, eine wahre Oase für seltene wilde Vögel Rassen. Gulls, geese and pelicans are the wildfowl mainstay, and you’ll see flocks of them on “Duck Island.” Otherwise, the rare golden eye, carrion crows, grey wagtail and shovelers bumble about the canal ramparts. Möwen, Gänse und Pelikane sind die Hauptstütze Wildvögeln, und Sie werden sehen, Herden von ihnen auf "Duck Island." Andernfalls werden die seltenen goldenen Auge, Krähen Aas, Graue Bachstelze und Löffelenten bumble über den Kanal Wälle.

With field glasses, you can spot a great many more bird species on Duck Island and West Island, two protected nesting sites (in the center of a city boasting a human population in the double-digit millions!). Mit Bereich Gläser, können Sie vor Ort viele weitere Vogelarten auf Duck Island und West Island, zwei geschützte Nistplätze (in der Mitte der Stadt mit einer menschlichen Bevölkerung in den zweistelligen Millionen!). These include Long-tailed tit, Blue Tit, Great Tit, Robin, Blackbird, Wren, Great Spotted Woodpecker and Tawny Owl, all of which breed in St James’s Park. Dazu gehören Long-tailed tit, Blue Tit, Große Titten, Robin, Blackbird, Wren, Buntspecht und Tawny Owl, die Rasse in St James's Park.

Along the route from Buckingham Palace to Westminster—this is also a section of the Diana, Princess of Wales Memorial Walk—you’ll see garden displays, flower patches, a bridge spanning the lake, and romantic vistas. Entlang der Route von Buckingham Palace, Westminster-das ist auch ein Teil der Diana, Princess of Wales Memorial Walk-you'll siehe Garten zeigt, Blume Patches, eine Brücke über den See, und romantische Aussicht. St James’s Park is a great sunset park, where bats buzz along the lake just after dusk, sucking up mosquitoes like an Englishman his pints of bitters. St James's Park ist ein großer Park Sonnenuntergang, wo Fledermäuse buzz dem See entlang, gleich nach der Abenddämmerung, Saugen bis Moskitos wie ein Engländer seine Pints von Bitter.

St James’s Park is the oldest of London’s seven “Royal Parks.” It was firstly a farm, where pigs grazed. St James's Park ist der älteste der sieben Londoner "Royal Parks." Es war in erster Linie eine Farm, wo Schweine abgeweidet. King Henry VIII bought the land in 1536 for a deer park close to his palace in Westminster. König Henry VIII. kaufte das Land in 1536 für eine Jagd-und Wildparks nahe seinem Palast in Westminster. King James I drained the swampy land and landscaped the area into a duck-shooting area. King James I entwässert das sumpfige Land-und Landschaftspark in der Region eine Ente-shooting. Over the succeeding years the park took different designs and changed from a hunting park into a more formal garden, then into a public space and wildlife refuge. Im Laufe der folgenden Jahre wurde der Park verschiedene Designs und aus einem Jagd-Park in einer formalen Garten, dann in den öffentlichen Raum und die Tierwelt Zuflucht.

Three palaces skirt the park—Westminster (now the Houses of Parliament), the Tudor-style St James’s Palace, and Buckingham Palace—and so the park sees many official processions along The Mall, its northern street. Drei Paläste Rock im Park-Westminster (jetzt den Houses of Parliament), der Tudor-Stil St James's Palace, und Buckingham Palace-und so sieht der Park viele offizielle Prozessionen entlang der Mall, die Nord-Straße. The Horse Guards parade from their housing and stables near Whitehall; Buckingham Palace’s Changing of the Guard (officially called Guard Mounting); and once each year to celebrate the Queen’s birthday, the “Trooping of the Colour” takes place on Horse Guards Parade in St James’s Park. Die Horse Guards Parade aus ihren Käfigen und Ställen in der Nähe von Whitehall, Buckingham Palace's Changing of the Guard (offiziell Guard Montage), und einmal im Jahr zu feiern Geburtstag der Königin, die "von Trooping the Colour" findet am Horse Guards Parade in St James's Park.

(read more about (Lesen Sie mehr darüber St James’s Park highlights here St James's Park-Highlights hier ) )

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Share and Enjoy: Diese Icons sind Links zu Websites, auf denen sozialen Lesezeichen Leser können Aktien und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • del.icio.us
  • Netscape
  • NewsVine
  • Reddit
  • StumbleUpon